Deutsches Literaturinstitut
Leipzig
  • Über das Institut
  • Kalender
  • Werke und Lehre
  • Netzwerk
    • Über das Institut
    • Kalender
    • Werke und Lehre
    • Netzwerk
  • Personen
  • Werke
  • Lehre
  • Alle
  • Dramatik
  • Essay
  • Genreübergreifend
  • Lyrik
  • Prosa
  • Roman
  • Übersetzung
Genre
  • 2024
  • 2023
  • 2022
  • 2021
  • 2019
  • 2018
  • 2015
  • 2013
  • 2012
  • 2007

2024

Lilian Peter
Angst vorm Fliegen
Übersetzung
Diana Feuerbach
Carbon. Ein Lied von Donezk
Übersetzung
Julia Veihelmann
Ma Yuan: Drei Arten, Papierdrachen zu falten
Übersetzung

2023

Charlotte Roos
Schreiben, um nicht zu vergessen – Weibliche Dramatik zur Diktaturerfahrung
Übersetzung

2022

Diana Feuerbach
Die Hand von Odessa
Übersetzung
Diana Feuerbach
Die rote Herzogin
Übersetzung
Charlotte Roos
Erklärungen (AT) von Los Bárbaros
Übersetzung
Charlotte Roos
Mein Italienfilm von Rocío Bello Castro
Übersetzung
Charlotte Roos
Wilde Dramaturgie – Nachdenken über Textarbeit von Javier Hernando
Übersetzung

2021

Anke Bastrop
Die letzte Frau
Übersetzung

2019

Diana Feuerbach
Puschkins Erben
Übersetzung

2018

Charlotte Roos
In den Straßen keine Blumen -Nach Texten von Federico García Lorca
Übersetzung

2015

Kathrin Schadt
Señoritas
Übersetzung
Tobias Rohe
The Bodyguard – The Musical
Übersetzung

2013

Achim Stegmüller
Yoshihiro Tatsumi: Geliebter Affe und andere Offenbarungen
Übersetzung

2012

Achim Stegmüller
Taniguchi/Kusumi: Der geheime Garten von Nakano Broadway
Übersetzung

2007

Tobias Rohe
Durand, Salabert, Eschig - Libretto der Oper Le Paradis des Chats von Vladimir Kojoukharov
Übersetzung

Besucheranschrift:
Deutsches Literaturinstitut Leipzig
Wächterstraße 34
04107 Leipzig
E-Mail schreiben

Postanschrift:
Universität Leipzig
Deutsches Literaturinstitut Leipzig
Ritterstraße 26
04109 Leipzig

  • Datenschutz
  • Impressum