Vertiefung Lyrik: Gedichte übersetzen
Mag sein, dass am Ende alle Poesie Übersetzung ist, wie Novalis es ausdrückte, aber leider – und der Umkehrschluss liegt nahe – ist nicht alle Übersetzung Poesie. Womöglich verdiente nur ein geringer Bruchteil aller Lyrikübersetzungen Poesie genannt zu werden. Dabei ist dies in den meisten Fällen keineswegs die Schuld der Übersetzer: Die Poesie selbst ist schuld. Denn vielleicht ist sie tatsächlich das, was laut des apokryphen Frost-Diktums verloren geht in der Übersetzung, verloren gehen muss. Schließlich ist noch kein Gedicht je unversehrt in seiner Fremdsprache angekommen.
Übersetzung